"...ID1" | основной словник дополнительный словник оба словника |
---|---|
конспект закрыть нижний фрейм страница МН |
Добрый доктор Айболид, hybrid Прибегай к нему, гибрид! Приходи к нему лечиться squid И сквозная кальмарица, arachnoid И жучок, и паучок арахноидный. Всех излечит Айболид yid Несмотря на то, что yid. haemorrhoids Геморрои исцеляет, thyroid Щитовидку удаляет Навсегда прощай, рой донжуановый! typhoid Под тайфуном кто простыл - Того тиф брюшной скрутил. maid В мае с горничной гульнул - chancroid Мягкий шанкр протянул. avoid Хоть и думал: заразы avoсь избегу devoid С devoi, лишенной of девственности. katydid И прибежал раз кузнечик. И закричал: "Кэйтидид!" Спаси мою Анну скорей, Айболид! annelid Объел Анне личико кольчатый червь carotid С кароткою сонной артерией. fluid И сказал Айболид: не беда! То текучая просто среда. Флюс раздулся, наполненный жидкостью. Неустойчивый, шустрый такой - То на этой щеке, то на той. Гладкий ход, но с изрядною прыткостью. liquid Жидкость жидкостью будем лечить. Надо щеки в liquёр опустить - Влажный, светлый, прозрачный и чистенький. Мелодично пойдут пузырьки, Плавно вытечет гной из щеки, Продавай тогда акции быстренько. quid Пять фунт стерлингов, вот вам quiтанция. Небесплатна моя консультанция. raid Вдруг raзбойник Бармалейд Совершает дерзкий рейд. braid Набегают braтаны, На мундирах галуны, И оплеточки везде, И косички в бороде. upbraid Айболида шнуром поднимают, Укоряют его и ругают. aid Эй, давай, пацаны, помогай! Все пособия в дело пускай! acid Эскулапа польем кислотой, К нам язвителен был он порой! sangfroid У бедняги дымит голова, Но хранит он свое сонфруа. Пел сам Фройд это слово на ухо. Оно значит "присутствие духа". void Но в тюрьме уже сила не та. Хоть ты voi - все вокруг пустота. И внутри пустота, и снаружи, Аннулирован ты и не нужен. Бедный доктор лишен of еды, Бедный доктор лишен of воды, Только писает он, только какает. grid И зубами решетку grызет, и глядит На столбы электрических линий. И на сетку, где grозно шеренга стоит Ярких гоночных автомобилей. rid Освободите же, ridные хлопцы! Избавьте меня от мучителей! bid Звери biлись, доbiвались, Все попытки разбивались. Вдруг несут большой biдон, Бармалейду бьют поклон, Утра доброго желают, Торговаться приглашают, Просят цену предложить - А злодей давай юлить: forbid "У нас для bidонов наложен запрет. Узнать, что под крышкой, возможности нет. lid Тут крышка liтая - ее мне, разбойнику, Поднять тяжелее, чем веки покойнику". mermaid Нам бидон открыть не жалко. Из бидона прыг русалка! Как у merина хвостище, И зеленые глазищи. Произнесши "хоп-ля-ля", aphid Стала эйфелева тля! Бармалейда проглотила И темницу отворила. kid Kidанули, как ребенка, Разыграли, как козленка, Одурачили злого разбойника! И снова родной Айболид amid Средь верных amigos сидит, plaid И плэдом окутаны ноги, skid Заносит на skользкой дороге, И полозы лыжных саней Проносятся юзом по ней. Добрый доктор спасен чародеями! orchid Окидаем его орхидеями!